Translation of "piacere aver" in English

Translations:

thrilled to

How to use "piacere aver" in sentences:

Mi fa piacere aver finalmente conosciuto uno dei colleghi di Danny all'ambasciata.
It's so nice to finally meet one of Danny's friends from the embassy.
È stato un piacere aver a che fare con voi.
Nice doing business with you boys.
Mi fa piacere aver trovato una scusa per uscire di casa.
I'm glad for an excuse to be out of the house.
Non mi fa molto piacere aver avuto la memoria rimossa.
I don't take kindly to having my memory wiped.
Mi fa piacere aver alleviato i vostri sospetti.
I'm delighted to have allayed your suspicions.
La costruzione robusta e innovativa garantisce una durata che ti farà piacere aver scelto ogni volta che dovrà fronteggiare le sfide della vita di tutti i giorni.
The robust and innovative construction provides durability you’ll be glad you chose whenever the challenges of daily living suddenly arise.
Ti ha fatto piacere aver avuto Charlotte tutta l'estate con noi, Tim?
Have you enjoyed having Charlotte here all summer, Tim?
Greg, e' un vero piacere aver contribuito al tuo successo.
Greg, we're happy to be a part of your success, right?
Ma se Yerzhan mette le mani sulle distese petrolifere, ci farebbe piacere aver costruito dei rapporti, prima.
But if Yerzhan gets his hands on the oil fields we might wish we'd built some bridges.
Gentile Signor F., é stato un vero piacere aver avuto l´occasione di ospitarla nel nostro Hotel Mercure Wien Westbahnhof, e La ringraziamo di cuore per essersi preso il tempo di scriverci una recensione.
Best regards, Mark Huber Rooms Division Dear Ms. L., I am very pleased that you took the time to review your visit with us at Mercure Wien Westbahnhof.
Mi fa piacere aver trovato un punto in comune.
I'm glad we found common ground.
Mi fa piacere aver, in piccola parte, contribuito ad un evento di svolta nella tua vita.
I'm glad I could in some small way contribute to your life-changing event.
Mi fa piacere aver fatto questa conversazione.
I'm glad that we had this talk of yours.
Non fraintendetemi, mi fa piacere aver salvato delle vite e di aver tolto dalla strada centinaia di farmaci contaminati.
See, you got to know what it's like on the other side to know what I'm talking about. But don't get me wrong, it feels good to know that we did save lives by, you know, getting over a hundred contaminated drugs off the streets.
E' stato proprio un piacere aver potuto fare questo percorso con te, Seeley.
It's been a real pleasure being able to go down this journey with you, Seeley.
Un vero piacere aver potuto gareggiare con voi.
And it's mighty fine of you to let us boys race with y'all.
E' davvero un piacere aver parlato con voi ancora una volta e non vedo l' ora di una maggiore interazione regolare con voi.
It is indeed a pleasure to have spoken with you once more and I look forward to more regular interaction with you.
Leggere "una stagione in Congo" di Aimé Césaire, è più di un libro che mi fa molto piacere aver studiato al liceo.
To read "a season in the Congo" of Aimé Césaire, is more than a book which I am delighted to have studied in high school.
4 Mi ha fatto molto piacere aver trovato che tra i tuoi figli ci sono persone che vivono seguendo la verità come ci ha comandato il Padre.
4 It has given me great joy to find some of your children walking in the truth, just as the Father commanded us.
E' stato un piacere aver lavorato con te.
It's been a real pleasure working with you.
Beh, sa, e' un ragazzo forte, e mi fa piacere aver avuto l'opportunita' di incontrarlo.
Oh, well, you know, he's a strong kid, And I'm glad I got a chance to meet him.
Mi fa molto piacere aver fatto questa chiacchierata, Devon.
I'm really glad that we had this talk, Devon.
Mi fa piacere aver parlato con te, Jackie.
I'm really glad we got to talk, Jackie.
E' stato un piacere aver pagato il pranzo.
Glad I bought lunch. Thanks again.
Pero' mi fa piacere aver visto le tue qualita'.
I'm glad I got to see your qualities, though.
Ok, beh, mi fa piacere aver lasciato prima il lavoro per tutto questo.
Okay, well, I'm glad I left work early for this.
Insomma... mi fa molto piacere aver camminato sette isolati per comprarti un cd di Norah Jones.
Well, I'm glad that we walked seven blocks out of our way. To get you a norah jones cd.
Caro Carlo, è stato un vero piacere aver avuto i nostri ospiti con il vostro bambino dolce.
Dear Carl, it was a real pleasure to have had our guests with your sweet baby.
«La ringrazio molto per i vostri commenti e ci ha fatto molto piacere aver sentito nella nostra villa a casa.
“Thank you very much for your comments and pleased us a lot to have felt in our villa at home.
Il Presidente UEFA ha detto: “È stato un grande piacere aver ospitato Shaikh Salman bin Ebrahim Al Khalifa nella Casa del Calcio Europeo di Nyon per un incontro molto produttivo”.
The UEFA President said: “It was a great pleasure to have hosted Shaikh Salman bin Ebrahim Al Khalifa at the House of European Football in Nyon for a very productive meeting”.
“Per noi, è stato un piacere aver potuto fornire il nostro supporto in questo grande progetto.”
“It’s been a pleasure for us to provide our support on this great project.”
"Accrescere la consapevolezza dei diritti e delle responsabilità tra i giovani è di vitale importanza, è stato un piacere aver preso parte a questo programma.
"Raising awareness of legal rights and responsibilities amongst young people is vital, so it has been a pleasure to have taken part in this excellent programme.
È stato un piacere aver trascorso questo tempo con voi.
It was a pleasure to have spent this time with you.
Le nostre condoglianze vanno alla sua famiglia, è stato un grande onore e piacere aver lavorato con lui", ha dichiarato Harald Neumann, CEO di NOVOMATIC AG.
It was a great honor and pleasure to have worked with him, " said Harald Neumann, CEO of NOVOMATIC AG, in a first statement.
Questa è stata l’ultima partita di questa stagione, e mi fa piacere aver persistito fino in fondo, ha detto la campionessa serba.
This is the last competition in this part of the season and I am glad that I have managed to persevere to the very end, said the Serbian champion.
Ecco perché per me è stato un vero piacere aver riguadagnato il nostro titolo di miglior sistema di stima della qualità della traduzione automatica nel mondo alla conferenza per la World Machine Translation (WMT) all’inizio di quest’anno.
This is why I was very happy we regained our title of best global Machine Translation Quality Estimation system at the Conference for World Machine Translation earlier this year.
Guardando indietro, mi fa molto piacere aver superato queste paure unendomi alla grande famiglia degli studenti in Erasmus.
Looking back, I am very pleased that I got over those fears and decided to join the big family of Erasmus students.
1.2456889152527s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?